植物人奥涅金 • 杂感:维也纳华尔兹【1793】看的版本翻译有点问题,但不影响这是一部载入青史的杰作。叙述上以维也纳华尔兹轮舞形式结构故 |
杨小槑 • 奥菲尔斯驻法作品序列观察本片是奥菲尔斯留法四部系列的首作,除了呈现出高度原创性的作者烙印外,还囊括了奥菲尔斯在这一时期创作影 |
酒池肉林 • 重要的事情说三遍1964年版垃圾,1950年版伟大。 1964年版垃圾,1950年版伟大。 1964年版垃圾,195 |
Jacky-Q • 年代久远的脂粉片我觉得1964年版本的轮舞,已经足够说明1950年版的问题在哪里。 首先是电影里的那位仁兄,实在是 |
壳 • 快乐是不毛的沙漠奥地利作家显尼志勒小说《轮舞》,看了很久了, 改编电影、 1964、 イタリア・フ |
[已注销] • 激情迷宫——《轮舞》(La ronde, 1950)文本 在奥菲尔斯的作品《轮舞》(1950)中,有一个难以令人忘怀的奇异角色(由Anton |
范桔塔 • 每个人都是红杏因为人人都不清白,都出了墙 所以才演得出这样一场A对B,B对C,C对D的轮舞戏 结构巧妙,人心绝望 |
g9421 • 我看得是1964版本一个周而复始的奇特故事,一对对痴男怨女,交换舞伴般彼此连接。在东方文化中,也不过是个很老套的形式,轮 |