1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
<font color=#00cccc
满足自己 帮助他人
一起动手做字幕吧
</font>
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<font color=#00cccc
翻译:一坨鲜花
欢迎到豆瓣找我
</font>
3
00:00:40,160 --> 00:00:44,836
本片灵感来自陀思妥耶夫斯基
所著小说《白痴》中的英雄
4
00:00:45,840 --> 00:00:50,868
愚人回归
5
00:08:45,760 --> 00:08:49,878
- 你在这干嘛?
- 他们给我订的床位
6
00:08:49,960 --> 00:08:52,269
你在跟踪我? 上一趟火车也看见你了
7
00:08:52,360 --> 00:08:55,272
- 不 我发誓没有
- 你发誓什么?
8
00:08:55,720 --> 00:09:00,510
跟踪你啊 如果让你有那种感觉 对不起
9
00:09:00,600 --> 00:09:02,989
- 你能把脸转过去吗?
- 什么?
10
00:09:03,080 --> 00:09:07,073
- 你非得盯着我看吗?
- 对不起...
11
00:11:55,120 --> 00:11:59,716
- 出什么事了?
- 你疯了似的大叫
12
00:12:01,160 --> 00:12:03,799
我叫什么了?
13
00:12:05,280 --> 00:12:09,068
听起来像是...“不 不 不”
14
00:12:10,040 --> 00:12:11,917
知道为什么吗?
15
00:12:12,000 --> 00:12:15,197
你不如把自己名字也说出来?
16
00:12:18,720 --> 00:12:21,109
经常这样吗?
17
00:12:22,280 --> 00:12:25,192
不知道 我只是做了个梦
18
00:12:28,360 --> 00:12:30,954
梦见什么了?
19
00:12:32,720 --> 00:12:34,756
我梦见...
20
00:12:36,680 --> 00:12:38,989
不知道该不该和你说...
21
00:12:41,120 --> 00:12:45,910
我梦见...自己在抽搐 情况不妙
22
00:12:47,200 --> 00:12:49,077
抽搐?
23
00:12:49,320 --> 00:12:54,075
治了好几年了
24
00:12:54,320 --> 00:12:56,356
以前我可以算是个白痴
25
00:12:56,640 --> 00:13:00,235
但是逃避人生对我来说再也没有意义
26
00:13:01,040 --> 00:13:02,678
逃避人生?
27
00:13:02,760 --> 00:13:07,834
医生是那么说的 听起来很可笑 对吧?
28
00:13:10,240 --> 00:13:12,470
你能睡了吗?
29
00:13:13,680 --> 00:13:15,511
可以
30
00:13:15,760 --> 00:13:18,320
那咱们就睡会儿吧
31
00:13:23,440 --> 00:13:26,398
如果又有事 你还会叫吗?
32
00:13:26,480 --> 00:13:28,232
对 我会叫的
33
00:13:28,320 --> 00:13:30,151
晚安
34
00:13:30,240 --> 00:13:32,196
晚安
35
00:15:53,920 --> 00:15:55,911
别开窗
36
00:15:56,000 --> 00:15:59,993
- 上帝啊 外面好冷
- 那就别开啊
37
00:16:01,000 --> 00:16:05,630
- 瞧 天亮了
- 过来 关上窗
38
00:16:06,880 --> 00:16:10,475
- 别让光照到我
- 那就关上窗过来
39
00:16:11,640 --> 00:16:14,200
你妈马上回来了
40
00:16:37,680 --> 00:16:40,114
在想什么?
41
00:16:42,920 --> 00:16:46,799
- 明天就是元旦了
- 怎么了?
42
00:16:48,560 --> 00:16:52,872
- 没什么
- 你想去哪儿?
43
00:16:54,560 --> 00:16:57,279
跟往年一样
44
00:16:58,800 --> 00:17:01,633
你又在想什么?
45
00:17:03,640 --> 00:17:07,315
- 我妈马上回来了
- 我走了
46
00:18:33,160 --> 00:18:35,037
来杯朗姆酒
47
00:19:08,440 --> 00:19:11,352
能借点钱给我去打个电话吗?
48
00:19:16,800 --> 00:19:18,518
很快就还给你
49
00:19:29,880 --> 00:19:33,156
钱包和所有证件都丢你那了
50
00:19:34,520 --> 00:19:37,751
四处找找 也许在椅子上
51
00:19:38,040 --> 00:19:41,350
对 我看见你妈了
不 她没有看见我
52
00:19:42,120 --> 00:19:44,588
我在对面的酒吧里
53
00:19:45,920 --> 00:19:47,592
你为什么不能来?
54
00:19:48,080 --> 00:19:50,469
我要付账啊!
55
00:19:51,840 --> 00:19:54,434
那你想想办法吧
56
00:19:55,800 --> 00:19:59,031
我在这儿等 不然还能怎样
57
00:20:28,200 --> 00:20:30,270
- 是这个么?
- 嗯
58
00:20:30,360 --> 00:20:34,319
- 你点了什么?
- 朗姆酒 我头疼
59
00:20:35,600 --> 00:20:38,592
咱们可能有点过分了
60
00:20:39,920 --> 00:20:43,356
- 这就是你的结论
- 我不是那个意思
61
00:20:45,040 --> 00:20:46,678
她什么时候来?
62
00:20:47,200 --> 00:20:49,998
不清楚 你知道吗?
63
00:20:52,480 --> 00:20:57,600
- 你不知道? 我也不知道
- 要么今天要么明天
64
00:20:58,640 --> 00:21:02,474
- 明天你就知道该想什么了
- 我要想什么?
65
00:21:02,560 --> 00:21:06,997
- 没什么 算了
- 我不知道该想什么
66
00:21:07,600 --> 00:21:12,116
- 那倒是
- 所以你打电话来?
67
00:21:13,480 --> 00:21:16,119
你以为我要问Anna什么时候回?
68
00:21:16,200 --> 00:21:19,636
不 你想让我内疚 对吧?
69
00:21:19,920 --> 00:21:21,751
你怕了?
70
00:21:23,640 --> 00:21:25,517
- 我? - 对
71
00:21:27,240 --> 00:21:30,198
怕我向你提要求吧
72
00:21:30,280 --> 00:21:32,748
你能向我提什么要求啊?
73
00:21:35,480 --> 00:21:40,270
那倒是 我凭什么提要求啊
74
00:21:41,440 --> 00:21:45,513
那这是要干嘛 不是都很清楚了吗?
75
00:21:46,000 --> 00:21:49,515
没事 别担心
76
00:21:50,680 --> 00:21:53,513
早上看见你那张内疚的脸
77
00:21:53,680 --> 00:21:56,433
我就意识到我们有多“过分”了
78
00:21:56,520 --> 00:21:58,795
我内疚的脸?
79
00:21:59,440 --> 00:22:03,035
你追我是为了让自己良心好过
80
00:22:03,320 --> 00:22:09,919
还是想在Anna回来之前找乐子?
81
00:22:10,160 --> 00:22:12,469
别让我难堪
82
00:22:15,920 --> 00:22:20,550
难堪 我对你来说就是难堪
83
00:22:29,360 --> 00:22:31,396
非常感谢
84
00:23:15,440 --> 00:23:18,796
- 她说什么了?
- 什么?
85
00:23:19,840 --> 00:23:22,877
- 她说啥了?
- 你说的是谁?
86
00:23:22,960 --> 00:23:25,155
Olga 和我一起那个女孩
87
00:23:25,240 --> 00:23:28,471
啥也没说 她找我借钱打电话
88
00:23:34,200 --> 00:23:36,509
听着 多少...
89
00:23:37,600 --> 00:23:39,875
你跟多少女人有过关系?
90
00:23:39,960 --> 00:23:44,829
- 什么?
- 你有过多少女人?
91
00:23:47,040 --> 00:23:49,474
还...没有
92
00:23:50,000 --> 00:23:53,276
- Olga不是吗?
- Olga不是
93
00:23:58,840 --> 00:24:01,673
你跟多少女人睡过?
94
00:24:01,760 --> 00:24:06,151
- 说个大概的数就行
- 还...没有
95
00:24:06,400 --> 00:24:09,233
不用那么精确 说个大概就行
96
00:24:09,760 --> 00:24:13,548
- 粗略的说也是一个都没有
- 也没和Olga睡过?
97
00:24:13,640 --> 00:24:16,712
绝对没有和Olga睡过
98
00:24:18,680 --> 00:24:23,470
- 这么说你从没和女人睡过?
- 没有 还没呢
99
00:24:26,800 --> 00:24:30,315
- 我叫Emil 我和Olga睡过
- Frantisek
100
00:24:31,800 --> 00:24:34,633
你是今天到的那个Frantisek?
101
00:24:34,720 --> 00:24:39,396
- 不知道 应该是吧
- 你有过多少...?
102
00:24:40,600 --> 00:24:43,910
- 没有 我说过了
- 我是说啤酒
103
00:24:44,000 --> 00:24:46,309
啤酒? 也没有
104
00:24:50,320 --> 00:24:53,118
咱们换个说法
105
00:24:53,360 --> 00:24:58,593
你喝过多少啤酒 说个大概的数
106
00:24:58,920 --> 00:25:02,959
- 一杯都没喝过
- 不用那么精确
107
00:25:04,800 --> 00:25:07,030
就是一杯也没喝过啊
108
00:25:07,120 --> 00:25:10,510
- 也没和Olga喝过?
- 没和Olga喝过
109
00:25:17,560 --> 00:25:20,154
- 那你是正常人咯?
- 是啊
110
00:25:20,240 --> 00:25:24,392
医生说了逃避人生再也没有任何意义
111
00:25:36,040 --> 00:25:40,591
- 你说什么?
- 逃避人生毫无意义
112
00:25:41,920 --> 00:25:46,994
我也是那么想的 你的医生说的挺好
113
00:25:48,720 --> 00:25:50,551
他是怎么说的来着?
114
00:25:50,640 --> 00:25:53,359
逃避人生再也没有任何意义
115
00:25:53,640 --> 00:25:56,518
逃避女人也没有意义
116
00:26:02,480 --> 00:26:07,270
- 去找个姑娘 和她跳舞
- 我不会跳
117
00:26:07,520 --> 00:26:10,034
我打赌他连裤裆里都用了须后水
118
00:26:10,120 --> 00:26:13,157
她们不会咬人的 那个如何?
119
00:26:13,680 --> 00:26:16,194
- 哪个?
- 红头发那个
120
00:26:16,280 --> 00:26:20,273
- 红头发很狂野
- Bouska的腿更漂亮
121
00:26:20,360 --> 00:26:23,511
- 你见过他的腿?
- 不幸的是不止见到腿
122
00:26:23,600 --> 00:26:26,273
你傻看个什么劲啊? 他一直盯着我们
123
00:26:26,440 --> 00:26:30,149
离那个妞远点 去找那个小个子
124
00:26:30,680 --> 00:26:33,399
麻雀虽小五脏俱全哪
125
00:26:34,520 --> 00:26:38,399
- 她会让你觉得自己是个男人
- 我不懂...
126
00:26:38,560 --> 00:26:43,680
- 你喜欢哪种? 我喜欢胖的
- 要彬彬有礼又风趣
127
00:26:44,160 --> 00:26:46,628
不能显得自己很好色
128
00:26:46,720 --> 00:26:50,190
可我从来没交过女朋友 你说的没用
129
00:26:50,280 --> 00:26:51,793
姑娘们...我醉了
130
00:26:52,000 --> 00:26:57,279
哪一个? 挑一个然后单刀直入
131
00:26:57,360 --> 00:26:59,510
知道 没用的
132
00:26:59,840 --> 00:27:04,994
不要红头发 不要小个子 那么...
133
00:27:13,960 --> 00:27:19,034
- 请去跳舞吧
- 他就要去了 我刚跟他说了
134
00:27:19,280 --> 00:27:21,430
那咱们走吧
135
00:27:22,840 --> 00:27:26,753
女士们先生们 咱们开始吧!
136
00:27:58,120 --> 00:28:01,715
- 我从没见过你
- 我第一次来
137
00:28:01,800 --> 00:28:05,031
- 之前你病了?
- 你怎么知道?
138
00:28:05,120 --> 00:28:08,795
- 你是这的人吗?
- 我今天才到
139
00:28:08,880 --> 00:28:12,475
- 你是哪儿的人?
- 呃...
140
00:28:12,960 --> 00:28:15,394
- 我想是这里的吧
- 你是不是有点儿傻啊?
141
00:28:15,480 --> 00:28:18,199
- 嗯...请原谅
- 你要去哪儿?
142
00:28:20,760 --> 00:28:23,433
让咱们回到二十年代的美国
143
00:28:23,520 --> 00:28:25,829
和六十年代的黄金岁月
144
00:28:25,920 --> 00:28:28,878
那时查尔斯顿舞正流行于各个舞池之中
145
00:28:56,640 --> 00:29:00,076
- 你又跟着我
- 不 我发誓没有
146
00:29:00,160 --> 00:29:02,151
你上舞蹈班是不是有点老了?
147
00:29:02,240 --> 00:29:04,629
- 你也老了啊
- 你再说一次?
148
00:29:04,720 --> 00:29:07,632
- 我是说舞蹈班
- 粗鲁的猪头 谁让你进来的?
149
00:29:07,720 --> 00:29:10,314
- 我自己进来的
- 偷偷摸摸到处跑
150
00:29:10,400 --> 00:29:13,198
睡着了还叫 你还要在这儿搞什么?
151
00:29:13,280 --> 00:29:15,999
你那时弄我一脸酸奶
152
00:29:17,120 --> 00:29:19,236
请跟我来
153
00:29:20,040 --> 00:29:23,112
- 什么?
- 我说了 请跟我来
154
00:29:43,880 --> 00:29:48,635
- 你父母今晚在这吗?
- 他们不住这儿
155
00:29:48,720 --> 00:29:52,474
对不起 不过你不能再上我们的课了
156
00:29:52,560 --> 00:29:57,839
是啊 哦不是
我没上课啊 只是个念头而已
157
00:29:58,120 --> 00:30:01,476
这种想法最不好了
158
00:30:01,560 --> 00:30:04,870
特别是对于社交礼仪的课程
159
00:30:04,960 --> 00:30:06,188
我知道
160
00:30:06,280 --> 00:30:08,748
如果有人没兴趣 那是他自己的事
161
00:30:08,840 --> 00:30:13,311
不管怎样 这些隐患无法容忍
162
00:30:13,400 --> 00:30:17,837
- 隐患? 你什么意思?
- 咱们别说这个了
163
00:30:17,920 --> 00:30:21,276
你要跟那些姑娘道歉 我们不要惹麻烦
164
00:30:21,360 --> 00:30:23,476
道歉? 我不明白
165
00:30:23,920 --> 00:30:27,833
两个姑娘说你提出非分要求
166
00:30:27,920 --> 00:30:30,957
好笑了 我没向任何人提过要求
167
00:30:31,040 --> 00:30:33,998
我希望不要在这再见到你
168
00:30:34,080 --> 00:30:36,674
可这是个误会啊
169
00:30:36,760 --> 00:30:39,558
你必须现在就走
170
00:31:18,800 --> 00:31:21,075
- 明天见
- 再见
171
00:32:02,840 --> 00:32:06,833
对不起 小姐 等等我
172
00:32:45,400 --> 00:32:49,678
- 你怎么看我?
- 老样子
173
00:32:49,960 --> 00:32:54,272
可我没变啊 也许是你变了
174
00:32:54,560 --> 00:32:56,915
我和你好像不一样了
175
00:32:57,760 --> 00:33:00,593
咱们说的东西好怪
176
00:33:00,880 --> 00:33:05,192
别人听了没准以为咱们是疯子
177
00:33:07,480 --> 00:33:10,472
- 我看见你跳舞了
- 你看见我了?
178
00:33:10,560 --> 00:33:16,032
- 你从没和我跳过
- 你从没请过我
179
00:33:16,520 --> 00:33:21,719
算我活该 现在你都和傻蛋跳舞了
180
00:33:25,680 --> 00:33:29,992
- 出什么事了?
- 没有
181
00:33:31,240 --> 00:33:36,439
- 那你们干嘛这么安静?
- 你干嘛这么安静?
182
00:33:36,520 --> 00:33:39,318
你不说让我怎么说呢
183
00:33:39,600 --> 00:33:42,160
我怎么安静了?
184
00:33:43,240 --> 00:33:47,836
我一个月没见你了
你却问我怎样安静?
185
00:33:48,120 --> 00:33:51,271
你连张明信片都没给我
186
00:33:51,360 --> 00:33:54,875
我每天都在想你 每一天
187
00:33:55,520 --> 00:33:58,512
现在我感觉好多了
188
00:33:59,600 --> 00:34:04,151
如果做错了什么你就说
189
00:34:05,280 --> 00:34:09,159
- 没有
- 真的?
190
00:34:09,240 --> 00:34:12,232
是的 没出什么事
191
00:34:14,040 --> 00:34:16,793
我妈说等你到了就请你去吃午饭
192
00:34:16,880 --> 00:34:18,757
明天?
193
00:34:24,480 --> 00:34:28,029
不过你也不用勉强自己
194
00:35:40,680 --> 00:35:42,079
喂?
195
00:36:12,480 --> 00:36:14,038
喂?
196
00:36:14,320 --> 00:36:15,639
你过了一会才起来
197
00:36:15,720 --> 00:36:17,392
你是谁?
198
00:36:17,680 --> 00:36:20,069
你会因为游荡罪被捕的
199
00:36:20,640 --> 00:36:23,279
- 你在哪? 你能看见我?
- 不
200
00:36:24,760 --> 00:36:26,955
请问你是谁啊?
201
00:36:27,960 --> 00:36:31,589
刚才提出要求现在又装作不认识了
202
00:36:31,680 --> 00:36:36,151
是你? 你明知道我没提过什么要求
203
00:36:37,080 --> 00:36:40,834
你可以放心的重复你之前说的话
反正没人听见
204
00:36:40,920 --> 00:36:44,196
我说什么了? 我说过什么?
205
00:36:44,280 --> 00:36:48,353
你那时有点饥渴 不过现在你可以对我说了
206
00:36:48,600 --> 00:36:52,639
但是我什么都没说啊
我啥也没对你说啊
207
00:36:54,120 --> 00:36:55,394
我知道了
208
00:36:55,840 --> 00:36:59,913
那你为什么跑了? 只是个误会
209
00:37:00,000 --> 00:37:03,834
你跟着我就不会这样了
210
00:37:03,920 --> 00:37:06,309
你明白我说的话吧
211
00:37:09,680 --> 00:37:13,309
- 哦 不是你
- 什么?
212
00:37:13,880 --> 00:37:17,190
我知道你在哪了 你在耍我
213
00:37:18,760 --> 00:37:23,197
先是嘲笑我 现在又拿我寻开心
214
00:37:24,720 --> 00:37:28,599
- 我不是那意思...
- 我知道
215
00:37:29,520 --> 00:37:33,354
干嘛这样 不是很好玩吗
216
00:37:34,280 --> 00:37:36,589
你要在凳子上睡觉?
217
00:37:37,360 --> 00:37:40,750
我本来在等巴士 然后看见了你
218
00:37:41,800 --> 00:37:45,429
- 然后我就睡着了
- 你看见我了?
219
00:37:46,480 --> 00:37:50,758
我不想打扰你 能看见你
220
00:37:51,040 --> 00:37:52,519
你站在一副帘子后面
221
00:37:53,200 --> 00:37:55,953
正在三楼笑我呢
222
00:37:59,120 --> 00:38:01,680
没事的 我理解
223
00:38:01,960 --> 00:38:04,428
你看起来好像什么都懂
224
00:38:05,040 --> 00:38:08,953
你没笑我了 现在你有点生气
225
00:38:10,560 --> 00:38:14,109
你现在要干嘛? 回凳子上去?
226
00:38:16,440 --> 00:38:19,273
也许不用
227
00:38:26,600 --> 00:38:28,511
进来吧
228
00:41:17,080 --> 00:41:19,674
在他嘴里塞点东西
229
00:44:32,720 --> 00:44:36,429
- 你在干什么呢?
- 老天 你吓我一跳
230
00:44:36,520 --> 00:44:39,671
晚饭不吃 现在却来大吃大喝
231
00:44:39,760 --> 00:44:41,910
- 我替你热热
- 不用了
232
00:44:42,560 --> 00:44:46,109
姑娘们吃了吗? Olga瘦得像根耙子
233
00:44:46,200 --> 00:44:50,239
- 她昨晚去哪了?
- 我没问
234
00:44:50,320 --> 00:44:53,517
- 我叫你问的
- 她都快20岁了
235
00:44:53,920 --> 00:44:57,913
她太瘦了 老是跟别人乱跑
236
00:44:58,560 --> 00:45:02,633
迟早她会挺着个肚子回家
237
00:45:03,760 --> 00:45:08,754
她让我操心死了 也许你不在乎
238
00:45:09,040 --> 00:45:11,634
我当然在乎
239
00:45:12,720 --> 00:45:15,109
- 她和那个痘痘男在一起?
- 我怎么知道?
240
00:45:15,200 --> 00:45:19,079
小时候她管你叫鼹鼠
241
00:45:19,160 --> 00:45:23,870
那也不代表她会跟我说心里话
242
00:45:24,920 --> 00:45:28,629
但愿她会对Anna说
这样我就能从她那儿打听了
243
00:45:28,720 --> 00:45:32,508
- 你要睡了吗?
- 一小时后起来
244
00:46:05,160 --> 00:46:08,789
干嘛不吃完? 吃完
245
00:46:08,880 --> 00:46:11,519
- 你都要瘦骨嶙峋了
- 她也是啊
246
00:46:11,920 --> 00:46:15,276
- 有问题吗?
- 没什么
247
00:46:15,560 --> 00:46:17,790
你把这个热热
248
00:46:18,080 --> 00:46:21,072
Emil请我去吃午饭 他妈也请我去
249
00:46:21,360 --> 00:46:23,590
我们也应该请请他
250
00:46:25,400 --> 00:46:27,595
订婚宴?
251
00:46:27,680 --> 00:46:29,989
她迷上请人吃饭了
252
00:46:30,080 --> 00:46:31,399
那咱们也请她来
253
00:46:31,480 --> 00:46:34,313
她对请人吃饭特着迷
254
00:46:34,600 --> 00:46:36,830
那就去吧 她会高兴的
255
00:46:37,120 --> 00:46:39,236
迷上某些事的人从不会高兴
256
00:46:39,520 --> 00:46:42,910
- 他迷上什么了?
- 你什么意思?
257
00:46:44,040 --> 00:46:45,837
没什么
258
00:46:46,760 --> 00:46:50,309
- 控制
- 什么啊?
259
00:46:51,480 --> 00:46:54,438
他喜欢控制身边的一切
260
00:46:54,520 --> 00:46:58,399
- 让他觉得自己像个男人
- 他不像个男人吗?
261
00:46:58,480 --> 00:47:02,393
- 你那个痘痘男又如何?
- 有啥大不了的?
262
00:47:02,480 --> 00:47:06,758
我曾经跟他在一起过 不过现在都结束了
263
00:47:06,840 --> 00:47:09,513
- 你怎么回事啊?
- 早上好
264
00:47:09,800 --> 00:47:11,950
对不起 我忘记你了
265
00:47:12,040 --> 00:47:14,270
抱歉 我找不到厕所
266
00:47:14,360 --> 00:47:16,749
在拐角右边
267
00:47:18,720 --> 00:47:21,678
- 那是谁?
- 火车上碰见的
268
00:47:21,760 --> 00:47:23,637
哇噢!
269
00:47:23,720 --> 00:47:28,669
要去订婚宴了却带来个火车上认识的家伙?
270
00:47:28,760 --> 00:47:31,991
- Anna!
- 不是我带他来的
271
00:47:32,080 --> 00:47:36,631
- 那他怎么来的?
- 他是个没有恶意的傻瓜
272
00:47:36,960 --> 00:47:39,394
- 怎么会?
- 你什么意思嘛?
273
00:47:39,480 --> 00:47:43,473
- 你怎么知道?
- 我们一起过了一夜
274
00:47:45,080 --> 00:47:47,275
我们在同一个列车包厢里
275
00:47:57,800 --> 00:48:00,360
是你? 你来这干嘛呢?
276
00:48:00,440 --> 00:48:03,159
昨天没说定午饭的事
277
00:48:03,240 --> 00:48:06,232
- 有什么要定的?
- 没什么
278
00:48:08,360 --> 00:48:10,191
真漂亮
279
00:48:18,320 --> 00:48:20,515
我把它们插进花瓶
280
00:48:45,720 --> 00:48:47,517
你好
281
00:48:48,240 --> 00:48:51,869
我一直希望我的男人又高又黑
282
00:48:51,960 --> 00:48:54,235
我甚至还和那样的人约会过一次 不过...
283
00:48:54,320 --> 00:48:56,629
你却和鼹鼠结婚了
284
00:48:56,720 --> 00:49:00,554
这关鼹鼠什么事 他长的像鼹鼠吗?
285
00:49:00,640 --> 00:49:03,950
不是像 他就是只鼹鼠
286
00:49:04,240 --> 00:49:06,515
你总是先入为主
287
00:49:06,600 --> 00:49:10,388
对爸爸怎么先入为主?
288
00:49:10,680 --> 00:49:14,036
都没法想起第一次看见他的样子
289
00:49:15,600 --> 00:49:18,239
或许...你还记得?
290
00:49:18,520 --> 00:49:22,399
- 我只有最初印象
- 什么意思?
291
00:49:22,480 --> 00:49:26,632
我跟所有东西都只有一面之缘
292
00:49:26,880 --> 00:49:31,874
- 只有过一个女人?
- 你夸张了点吧?
293
00:49:32,160 --> 00:49:34,879
- 不过是真的
- 什么真的?
294
00:49:34,960 --> 00:49:37,269
她的确夸大了 他从没交过女朋友
295
00:49:40,960 --> 00:49:46,114
- 只是开玩笑
- 你对我们的第一印象如何?
296
00:49:46,360 --> 00:49:49,875
- 你只见过我们一次
- 说说Emil
297
00:49:52,200 --> 00:49:54,953
可跟他不是第一次见面啊
298
00:49:55,240 --> 00:49:58,835
你们初次见面是什么时候?
299
00:50:05,120 --> 00:50:09,352
Olga呢? 你和她初次见面啊
300
00:50:11,960 --> 00:50:14,793
对 没错
301
00:50:18,440 --> 00:50:22,956
我想...她很特别
302
00:50:26,240 --> 00:50:30,199
她确实很相信第一印象
303
00:50:30,280 --> 00:50:35,354
她认为一切都和真实背道而驰
304
00:50:35,440 --> 00:50:39,592
必须适应那种印象这样她才能...
305
00:50:40,400 --> 00:50:41,833
背道而驰?
306
00:50:42,000 --> 00:50:48,235
能碰见完全合适的人实在少见
307
00:50:48,320 --> 00:50:53,030
还要有内在美 她想理清这些...
308
00:50:53,120 --> 00:50:57,477
只是因为她太渴望幸福...
309
00:51:07,560 --> 00:51:10,791
- 哦 我该走了
- 我们也要走了
310
00:51:10,880 --> 00:51:12,552
去哪?
311
00:51:12,640 --> 00:51:14,949
Anna和我要出去走走
312
00:51:15,040 --> 00:51:18,077
跟你妈打声招呼 我请你们来吃饭
313
00:51:18,160 --> 00:51:21,311
- 爸爸会做兔肉的
- 那敢情好
314
00:51:27,880 --> 00:51:31,475
你也可以来 如果你愿意...呃...
315
00:51:31,560 --> 00:51:33,312
Frantisek 午饭?
316
00:51:33,400 --> 00:51:37,154
嗯 妈妈担心你会跑不见了
317
00:51:37,240 --> 00:51:39,595
让他带上我妹妹
318
00:52:16,640 --> 00:52:18,870
你在流血
319
00:52:19,800 --> 00:52:23,839
- 是啊 对不起
- 躺在沙发上
320
00:52:45,200 --> 00:52:48,237
这是冰 你过会儿就没事了
321
00:52:52,640 --> 00:52:56,519
- 你在笑什么呢?
- 想起些事情
322
00:52:58,320 --> 00:53:00,675
- 让我猜猜
- 什么?
323
00:53:00,760 --> 00:53:04,673
你想起我在酒吧的话了
你都听见了 对吧?
324
00:53:05,560 --> 00:53:09,030
- 不 我没有...
- 我欠你的情
325
00:53:09,120 --> 00:53:12,556
- 欠我情?
- 你没说出来
326
00:53:13,560 --> 00:53:16,313
- 我应该感激你
- 不 不必了
327
00:53:16,800 --> 00:53:21,430
你做了件好事 你看见问题出在哪了
328
00:53:21,520 --> 00:53:24,398
而你却只有过一个女人
329
00:53:54,000 --> 00:53:56,798
对不起 我不是那个意思
330
00:53:56,880 --> 00:53:59,394
- 我也不是
- 什么?
331
00:53:59,480 --> 00:54:02,153
我不想说...
332
00:54:02,240 --> 00:54:03,753
你不愿意谈的事
333
00:54:04,080 --> 00:54:08,232
- 什么?
- 女人的多少
334
00:54:08,720 --> 00:54:12,599
- 你说什么呢?
- 算了 有时会做错事
335
00:54:12,680 --> 00:54:14,875
- 我是说你
- 我什么?
336
00:54:14,960 --> 00:54:19,556
你犯了错 很遗憾
337
00:54:21,240 --> 00:54:23,071
你不想让我犯错?
338
00:54:23,160 --> 00:54:26,152
我也不想啊 不过我经常犯错
339
00:54:26,400 --> 00:54:29,517
我经常犯错 你想说的是这个吗?
340
00:54:31,440 --> 00:54:34,750
- 我是不是错了?
- 对
341
00:54:35,000 --> 00:54:37,389
你看 我常犯错
342
00:54:37,480 --> 00:54:39,789
最后总和傻瓜在一起
343
00:54:39,880 --> 00:54:42,235
因为我自己也是个傻瓜
344
00:54:42,320 --> 00:54:44,470
我才没有错呢
345
00:55:17,760 --> 00:55:19,478
等等 请等一下
346
00:55:22,160 --> 00:55:24,196
你现在要去哪?
347
00:55:25,520 --> 00:55:28,751
- 找个地方住
- 找地方住?
348
00:55:29,080 --> 00:55:31,071
我想是
349
00:55:31,360 --> 00:55:35,353
- 有地方去吗?
- 还没有
350
00:55:37,480 --> 00:55:39,914
我和你一起去
351
00:55:40,000 --> 00:55:44,391
- 你不生我气了?
- 我还以为你生气了
352
00:56:05,000 --> 00:56:07,230
如果你是来求婚的话
353
00:56:07,320 --> 00:56:11,279
我要先警告你 我可没什么罗曼蒂克的心情
354
00:56:12,000 --> 00:56:17,518
那我最好别试了 我是来请吃晚饭的
355
00:56:18,280 --> 00:56:21,158
今天不行 我烦的要死
356
00:56:22,840 --> 00:56:28,198
他们今天送来一个年轻漂亮的女孩
357
00:56:29,200 --> 00:56:32,749
得了血毒症
358
00:56:32,840 --> 00:56:36,469
我看她是没救了
359
00:57:01,000 --> 00:57:02,991
真美
360
00:57:06,520 --> 00:57:09,751
- 听着Pavla...
- 别说话...
361
00:57:10,240 --> 00:57:11,832
让我享受一下...
362
00:57:11,920 --> 00:57:15,595
第一次戴上钻石的感觉
363
00:57:16,160 --> 00:57:19,755
太美了 钻石看起来像是...
364
00:57:19,840 --> 00:57:22,479
长在我手上了
365
00:57:42,480 --> 00:57:47,349
喂 我是Marta 喂...你是谁?
366
00:57:59,280 --> 00:58:03,353
Pavla和我要结婚了
367
00:58:03,440 --> 00:58:06,557
我的天
368
00:58:11,160 --> 00:58:13,913
妈妈 你干嘛哭啊?
369
00:58:18,440 --> 00:58:22,592
Pavla要结婚了
370
00:58:52,760 --> 00:58:54,591
这是什么?
371
00:58:55,760 --> 00:59:00,436
- 给你的
- 给我的? -对
372
00:59:04,120 --> 00:59:06,918
怎么想到给我这个?
373
00:59:07,960 --> 00:59:10,758
本来是要在午饭后给你的
374
00:59:11,920 --> 00:59:14,070
但是后来我想...
375
00:59:14,320 --> 00:59:17,596
你是从电影里学来的吧?
376
00:59:20,360 --> 00:59:22,920
这是我妈妈戴过的
377
00:59:24,600 --> 00:59:26,875
你妈妈知道吗?
378
00:59:28,520 --> 00:59:30,829
是她给我的啊
379
01:00:21,200 --> 01:00:25,432
- 我想跟你说点事
- 说吧
380
01:00:27,040 --> 01:00:32,194
我要说的事
381
01:00:32,280 --> 01:00:35,431
跟我们吵嘴前的事完全不同
382
01:00:36,520 --> 01:00:38,909
你现在要说什么?
383
01:00:40,560 --> 01:00:44,599
- 我想起我的梦了
- 梦?
384
01:00:45,680 --> 01:00:50,515
我流血的时候你给我拿来了冰
385
01:00:50,600 --> 01:00:52,909
那让我想起来了
386
01:00:53,480 --> 01:00:59,635
- 为什么现在告诉我?
- 因为你当时也在梦里
387
01:01:00,800 --> 01:01:05,476
- 真的? 当时我在干嘛?
- 正往我嘴里塞毛巾呢
388
01:01:06,000 --> 01:01:09,879
我全身抽搐 需要有人让我平静下来
389
01:01:11,280 --> 01:01:13,157
还有呢?
390
01:01:14,720 --> 01:01:18,679
后来我在隔壁房间看到你
391
01:01:18,960 --> 01:01:23,272
- 在你梦里?
- 不 在现实里
392
01:01:24,600 --> 01:01:29,799
我打开门 发现你睡在沙发上
393
01:01:31,840 --> 01:01:35,992
那是你第一次出现在我梦里
394
01:01:36,080 --> 01:01:39,231
然后我发现你正睡在沙发上
395
01:01:39,880 --> 01:01:42,838
那让我感到由衷的高兴
396
01:01:43,120 --> 01:01:47,432
突然之间你变得如此真实
你明白我的意思吗?
397
01:01:49,640 --> 01:01:55,795
- 我看着你睡觉
- 看着我?
398
01:02:00,200 --> 01:02:02,668
我觉得应该保护你
399
01:02:04,960 --> 01:02:06,837
你真的好怪
400
01:02:15,640 --> 01:02:19,519
不等他们了 待会再给他们热
401
01:02:19,600 --> 01:02:21,158
他说过要来
402
01:02:21,240 --> 01:02:25,153
你应该带他来
403
01:02:26,440 --> 01:02:28,874
请随意 别客气
404
01:02:29,160 --> 01:02:33,472
如果他能坐对火车 那他也能找到这里
405
01:02:33,760 --> 01:02:36,479
你没法知道他脑袋里在想什么
406
01:02:36,560 --> 01:02:39,120
他也许还乱着呢
407
01:03:46,200 --> 01:03:49,431
突然知道你家有个疯子
408
01:03:49,520 --> 01:03:51,636
这么多年都不知道
409
01:03:51,720 --> 01:03:54,678
突然他联系上你
410
01:03:54,760 --> 01:03:57,832
- 他自己找来的?
- 他给我写了封信
411
01:03:59,160 --> 01:04:01,549
就像小说里的情节
412
01:04:08,320 --> 01:04:10,436
亲爱的姨妈:我写的是“姨妈”
413
01:04:10,520 --> 01:04:13,876
尽管知道你并不是真正的姨妈
414
01:04:13,960 --> 01:04:16,599
因为我想那样称呼你
415
01:04:16,680 --> 01:04:21,800
我一直记着你 尽管我们是远亲
416
01:04:21,880 --> 01:04:25,156
我妈去世前很早的时候 你给她带来一个...
417
01:04:25,240 --> 01:04:29,552
像娃娃梳子的发夹
这是我唯一记得的事情
418
01:04:29,640 --> 01:04:33,155
因为我以为那是给我的
419
01:04:33,240 --> 01:04:37,199
你以为我是女孩会玩那种东西
420
01:04:37,280 --> 01:04:39,953
这让我觉得受到了伤害
421
01:04:40,040 --> 01:04:43,077
长的像女孩这让我很心烦
422
01:04:43,160 --> 01:04:47,438
人们也老是把我误认成女孩
423
01:04:47,520 --> 01:04:50,830
孩子想改变自己非常难
424
01:04:50,920 --> 01:04:55,038
想做一点点改变都要付出更多努力
425
01:04:55,120 --> 01:04:59,159
其他人只是袖手旁观
426
01:04:59,400 --> 01:05:02,676
- 肯定是他们
- 让我来 我去开门
427
01:05:13,880 --> 01:05:18,476
- 你在这干嘛?
- 你妈请我来吃午饭
428
01:05:42,640 --> 01:05:46,030
替爸爸守夜之后就没来过这么多人
429
01:05:51,080 --> 01:05:52,638
开始他说要来结果没来
430
01:05:52,720 --> 01:05:55,109
现在他又来了
431
01:05:55,200 --> 01:05:59,751
- 幸亏我多煮了饭
- 我不是为了吃饭来的
432
01:06:00,040 --> 01:06:04,636
你本可以去和那个谁一起走的...
433
01:06:05,160 --> 01:06:07,958
- Anna
- Anna 我知道
434
01:06:08,240 --> 01:06:10,834
因为你们是从同一个地方离开的
435
01:06:11,120 --> 01:06:14,715
是啊 不过我不知道她的行程
436
01:06:17,080 --> 01:06:20,516
你应该带上Marta 我只见过她两次
437
01:06:22,000 --> 01:06:24,195
起码有五次了 妈妈
438
01:06:26,440 --> 01:06:29,557
自从你们有了孩子我就没见过她了
439
01:06:33,520 --> 01:06:36,512
你可以随时来看我们啊 妈妈
440
01:06:36,800 --> 01:06:39,519
让你妈大老远跑过去?
441
01:06:39,800 --> 01:06:42,189
你本可以安排一下 你 Marta还有...
442
01:06:43,000 --> 01:06:46,276
- Anna
- Anna 我知道
443
01:06:48,000 --> 01:06:51,151
你们坐在这却像是陌生人一样
444
01:06:51,240 --> 01:06:53,834
你们让Frantisek怎么想
445
01:06:54,440 --> 01:06:58,194
你都没打电话来说坐的哪趟车
446
01:06:59,800 --> 01:07:02,758
Emil本来要带着花去车站
447
01:07:02,840 --> 01:07:05,035
妈 别这样...
448
01:07:05,320 --> 01:07:09,108
Frantisek没有家人 他需要学习...
449
01:07:09,200 --> 01:07:12,351
如何待人接物 对吧?
450
01:07:12,800 --> 01:07:17,157
- 他们让你吃好了吗?
- 嗯 饭菜很好吃
451
01:07:17,240 --> 01:07:19,595
这些年你都在干嘛?
452
01:07:19,680 --> 01:07:24,629
我猜他们会把你绑起来
再给你来几下电击
453
01:07:25,120 --> 01:07:28,749
不用那样 我们有日常活动
454
01:07:29,040 --> 01:07:30,598
日常活动?
455
01:07:30,680 --> 01:07:32,511
每天安排一套程序
456
01:07:32,600 --> 01:07:35,194
周而复始
457
01:07:35,280 --> 01:07:38,511
- 我肯定受不了
- 为什么?
458
01:07:38,600 --> 01:07:42,388
每天都做重复的事 那只会让我想逃
459
01:07:44,320 --> 01:07:46,880
对于男女关系也是这样?
460
01:07:46,960 --> 01:07:50,350
- 什么意思?
- 随便说说
461
01:07:52,840 --> 01:07:55,513
是吧 我不清楚 有时吧
462
01:07:57,640 --> 01:08:01,030
- 啥时候 举个例子?
- 别这样 妈妈
463
01:08:01,560 --> 01:08:04,233
当他们不能给我更多的时候
464
01:08:08,000 --> 01:08:10,355
这种态度倒挺实际的
465
01:08:13,720 --> 01:08:16,792
不是态度 就那么发生了
466
01:08:16,880 --> 01:08:19,997
- 你又能给别人什么?
- 什么?
467
01:08:21,400 --> 01:08:25,154
你总得有点什么可以给别人...
468
01:08:27,240 --> 01:08:29,435
我没想过
469
01:08:29,520 --> 01:08:32,193
- 那不是有点奇怪...
- 为什么?
470
01:08:32,680 --> 01:08:36,389
我想所有姑娘们都会想这种事
471
01:08:39,360 --> 01:08:41,715
有些不会
472
01:08:42,760 --> 01:08:45,513
当然了 有些不会
473
01:09:04,760 --> 01:09:08,036
我们还担心你们找不到来这的路呢
474
01:09:08,120 --> 01:09:11,237
信上有你的回信地址
475
01:09:11,320 --> 01:09:13,197
我们不会迷路的
476
01:09:13,480 --> 01:09:16,153
- 你也知道我们住哪儿?
- 对
477
01:09:17,560 --> 01:09:20,233
哦不 是我姐姐说的
478
01:09:22,040 --> 01:09:24,235
我说的?
479
01:09:24,480 --> 01:09:28,393
- 当然 你告诉我的
- 几时说的?
480
01:09:29,760 --> 01:09:33,548
有一次你说过是在酒吧对面那条街
481
01:09:33,640 --> 01:09:35,676
我不记得
482
01:09:36,640 --> 01:09:39,200
我有种感觉 好像在哪见过你
483
01:09:41,880 --> 01:09:45,475
- 我?
- 肯定在哪见过你
484
01:09:50,960 --> 01:09:54,032
你昨天早上是不是在这条街?
485
01:09:55,360 --> 01:09:56,634
昨天?
486
01:09:56,720 --> 01:10:00,679
我下班回来的时候
有个姑娘从我们那栋楼出来
487
01:10:00,760 --> 01:10:03,228
Olga从来不会起那么早
488
01:10:05,680 --> 01:10:09,275
现在看着你我肯定那个人就是你
489
01:10:09,560 --> 01:10:12,632
我对人是过目不忘
490
01:10:20,720 --> 01:10:25,919
- 也许是我吧
- 你也做兔子肉了?
491
01:10:27,200 --> 01:10:31,512
- 什么?
- 突然想到的 兔子肉很好吃
492
01:10:32,320 --> 01:10:37,394
妈 他们请你吃兔肉 我差点忘了
493
01:10:38,640 --> 01:10:41,473
你妈妈也做了兔肉?
494
01:10:41,560 --> 01:10:44,916
不 我爸爸做的 妈妈想邀请你
495
01:10:45,440 --> 01:10:51,754
- 你们晚上出去吗?
- 嗯 Frantisek喜欢跳舞
496
01:10:52,040 --> 01:10:55,669
我不会跳 之前从没跳过
497
01:10:55,760 --> 01:11:01,153
算了吧 你打小就会跳
498
01:11:01,440 --> 01:11:04,398
我只是试试
499
01:11:06,960 --> 01:11:09,554
你们俩有夫妻脸
500
01:11:10,760 --> 01:11:13,911
我也那么说 他有吸引她的魅力
501
01:11:14,000 --> 01:11:17,276
我们以为他迷路了 结果是和她在一起
502
01:11:24,600 --> 01:11:26,158
我想我要走了
503
01:11:28,680 --> 01:11:31,114
你还没吃完呢?
504
01:11:33,680 --> 01:11:35,398
你要去干嘛?
505
01:11:36,880 --> 01:11:41,556
饭菜很好吃 谢谢 再见
506
01:11:44,720 --> 01:11:46,631
出什么事了?
507
01:11:48,840 --> 01:11:52,799
- 你不该...
- 我说什么了?
508
01:11:59,160 --> 01:12:02,232
开个玩笑而已 她有啥毛病啊?
509
01:12:04,600 --> 01:12:08,354
请等等 他不是那个意思
510
01:12:08,440 --> 01:12:12,353
他不过是随口说说 开开玩笑而已
511
01:12:12,440 --> 01:12:14,670
并不是想侮辱你
512
01:12:14,760 --> 01:12:16,990
不关你的事 你想救我?
513
01:12:17,080 --> 01:12:19,958
你帮所有人辩护 帮他们找借口
514
01:12:20,040 --> 01:12:22,713
扮演救世主 可你自己啥都不懂
515
01:12:22,800 --> 01:12:25,109
你就有过一个女人而已
516
01:12:26,160 --> 01:12:29,994
你不在乎他那样说你?
517
01:12:30,480 --> 01:12:33,472
你就会找办法开脱
518
01:12:39,840 --> 01:12:41,512
你要去哪?
519
01:12:42,000 --> 01:12:44,150
- 把一切都告诉她
- 一切?
520
01:12:44,400 --> 01:12:47,517
别那么做 你会伤害她的
521
01:12:47,800 --> 01:12:50,678
- 不会的
- 求你了
522
01:13:18,280 --> 01:13:22,876
你说 就像那样 突如其来?
523
01:13:23,400 --> 01:13:29,873
吃饭的时候我没法...
524
01:13:29,960 --> 01:13:34,033
一边听着他那些屁话
525
01:13:34,120 --> 01:13:36,554
一边对你和他妈妈装笑脸
526
01:13:38,160 --> 01:13:42,631
- 我现在该怎么做?
- 不知道 什么都别做吧
527
01:13:50,560 --> 01:13:54,473
- 你爱我吗?
- 你疯了
528
01:13:54,720 --> 01:13:59,589
- 我该怎么办?
- 我怎么知道?
529
01:13:59,680 --> 01:14:02,319
你要我怎么做都行
530
01:14:13,080 --> 01:14:17,517
- 他也这么想?
- 你什么意思?
531
01:14:18,000 --> 01:14:20,798
他跟你的想法一样么?
532
01:14:21,320 --> 01:14:25,871
- 不知道 你呢?
- 我?
533
01:14:28,320 --> 01:14:30,675
他不爱我
534
01:14:30,920 --> 01:14:33,593
- 他说的?
- 我自己清楚
535
01:14:35,040 --> 01:14:37,554
也许他爱你 只是你不知道
536
01:14:37,640 --> 01:14:40,108
- 你也清楚的
- 我?
537
01:14:40,400 --> 01:14:43,198
你觉得他连喜欢我都算不上
538
01:14:43,480 --> 01:14:45,675
你怎么会那么想?
539
01:14:46,960 --> 01:14:52,159
我在坦白自己做的丑事
540
01:14:53,160 --> 01:14:56,948
- 可你却根本不在乎
- 你不是说真的吧
541
01:14:59,200 --> 01:15:02,795
- 瞧瞧你自己
- 你瞧瞧你自己
542
01:15:02,880 --> 01:15:05,110
就连那个傻瓜都知道...
543
01:15:09,120 --> 01:15:13,477
你觉得Emil不喜欢她? 你怎么想的?
544
01:15:15,120 --> 01:15:17,759
你有什么看法? 他都告诉你了吗?
545
01:15:53,680 --> 01:15:58,037
那么...她们还在生气么?
546
01:15:58,120 --> 01:16:02,716
- 别说了
- 可是他搞定没有啊?
547
01:16:03,440 --> 01:16:05,476
怎么了 Frantisek?
548
01:16:05,560 --> 01:16:07,790
Frantisek去树下拿自己的礼物
549
01:16:07,880 --> 01:16:09,916
你也去 Robert
550
01:16:10,920 --> 01:16:13,195
她们生气了
551
01:16:15,160 --> 01:16:18,436
- 我就知道
- 去拆礼物吧
552
01:17:37,480 --> 01:17:41,393
- 你认识她妹妹?
- 不认识
553
01:17:42,520 --> 01:17:45,830
- 看起来你们好像认识
- 我们不认识
554
01:17:47,160 --> 01:17:50,516
见过面 但是不认识
555
01:17:51,480 --> 01:17:55,598
她看上去不错 就是有点提心吊胆的
556
01:17:56,080 --> 01:17:59,231
- 为什么要说这个?
- 感觉
557
01:17:59,320 --> 01:18:03,029
哦 感觉 那你还有什么感觉?
558
01:18:03,120 --> 01:18:05,554
那是你爸在你出生前买的
559
01:18:05,640 --> 01:18:08,518
他那时还不知道你是男是女
560
01:18:08,600 --> 01:18:11,512
你想怎样 要我改追Anna的妹妹?
561
01:18:11,600 --> 01:18:14,717
我只想要你的女朋友爱你
562
01:18:15,360 --> 01:18:17,669
你到底想说什么啊?
563
01:18:18,200 --> 01:18:22,716
- 你从没见过他 对吧?
- 你是说她不爱我?
564
01:18:22,960 --> 01:18:25,315
她们说我见过他 但是我不记得了
565
01:18:25,400 --> 01:18:27,152
- 你就是那个意思?
- 我什么都不记得了
566
01:18:27,240 --> 01:18:30,391
我不知道 你自己心里清楚
567
01:18:31,640 --> 01:18:35,235
你是说她不爱我了 她根本不在乎我了
568
01:18:35,320 --> 01:18:38,630
一个月后我就跟她形同路人了
569
01:18:38,920 --> 01:18:40,558
“你跟我想的不一样”
570
01:18:40,640 --> 01:18:45,430
- 那只是我的第一印象
- 哦 你的第一印象
571
01:18:45,680 --> 01:18:49,912
你觉得呢 哥哥? 她爱不爱我?
572
01:18:51,280 --> 01:18:53,555
她不在乎我了?
573
01:18:54,920 --> 01:18:57,070
你的第一印象呢?
574
01:18:58,880 --> 01:19:02,668
别这样! 你不是第一印象的专家吗
575
01:19:02,760 --> 01:19:05,672
她到底是谁? 我自己都搞不懂了
576
01:19:06,120 --> 01:19:07,997
我该娶她吗?
577
01:19:13,720 --> 01:19:16,792
那我应该和她分手咯?
578
01:20:38,160 --> 01:20:43,234
亲爱的朋友们 欢迎参加新年舞会
579
01:20:43,320 --> 01:20:45,436
这是今年最后一场舞会了
580
01:20:45,520 --> 01:20:48,557
所以即便大家不认识
581
01:20:48,640 --> 01:20:52,679
还是让咱们好好利用机会交朋友吧
582
01:21:25,760 --> 01:21:28,320
看 是他
583
01:21:28,840 --> 01:21:30,319
- 你好
- 你好
584
01:21:30,400 --> 01:21:32,277
- 你一个人?
- 不
585
01:21:32,360 --> 01:21:35,033
跟我上楼去吧?
586
01:22:01,680 --> 01:22:06,800
- 他究竟是什么人?
- 算是亲戚吧
587
01:22:06,880 --> 01:22:09,075
尽管说不清他是什么亲戚...
588
01:22:14,480 --> 01:22:16,436
他要干嘛?
589
01:22:23,080 --> 01:22:25,992
- 你能和她谈谈么?
- 我?
590
01:22:26,880 --> 01:22:29,314
那样我才能知道问题究竟出在哪了
591
01:22:30,120 --> 01:22:33,795
- 我几乎不认识她啊
- 正好 说不定她会跟你说
592
01:22:33,880 --> 01:22:37,031
- 我只会又搞糟的
- 不 别胡说
593
01:22:37,320 --> 01:22:42,110
跳舞 请她吃饭 搞清楚她的想法
594
01:22:42,600 --> 01:22:45,273
没用的话
595
01:22:46,080 --> 01:22:48,469
Anna在吗?
596
01:23:00,880 --> 01:23:04,589
亲爱的朋友们
今晚的高潮就要到了
597
01:23:04,680 --> 01:23:08,150
马上就是辞旧迎新的时候了
598
01:23:08,240 --> 01:23:11,391
一年之计在于春
599
01:23:11,480 --> 01:23:14,756
大家玩个痛快吧
600
01:23:15,600 --> 01:23:20,720
让我们在这里欢聚一堂吧
601
01:23:21,920 --> 01:23:24,559
能请你跳舞么?
602
01:23:25,320 --> 01:23:30,519
- 除非Emil请我妹跳
- 你知道我不会跳
603
01:23:31,080 --> 01:23:33,878
Frantisek也不会啊
可他还不是跳的好好的
604
01:23:33,960 --> 01:23:37,396
那是因为他撒了谎
605
01:23:37,480 --> 01:23:41,598
- 你从没和Olga跳过
- 也没和你跳过啊
606
01:23:41,880 --> 01:23:44,155
别找借口了 闭嘴
607
01:23:44,240 --> 01:23:47,391
- 别逼他了
- 就是要逼他
608
01:23:54,400 --> 01:23:57,312
我们不如待会再跳?
609
01:24:00,120 --> 01:24:01,678
那走吧
610
01:24:08,120 --> 01:24:11,396
别瞪着我 又不是我想跳!
611
01:24:11,720 --> 01:24:13,711
你去不去?
612
01:24:16,480 --> 01:24:19,711
- 来吧 妹妹
- 你想干嘛?
613
01:24:19,800 --> 01:24:23,076
我想干嘛? 你到底以为我要干嘛?
614
01:24:26,920 --> 01:24:30,879
- 你我们还要跳舞吗?
- 是你请她跳的
615
01:24:34,320 --> 01:24:36,197
别这样 去吧
616
01:25:15,800 --> 01:25:18,598
- 你为什么要来?
- 为了你啊
617
01:25:20,520 --> 01:25:24,593
- Marta派你来的?
- 你说什么啊?
618
01:25:24,880 --> 01:25:27,474
你知道自己应该来 我是说火车站
619
01:25:27,560 --> 01:25:29,391
我没来
620
01:25:29,640 --> 01:25:31,949
你怕别人看见我们?
621
01:25:32,240 --> 01:25:36,074
火车上还是车站?
622
01:25:36,360 --> 01:25:40,148
你妈妈的朋友还是Emil?
623
01:25:41,880 --> 01:25:47,238
- 他叫我和你谈谈
- 他叫你来的?
624
01:25:47,720 --> 01:25:49,915
他想知道问题出在哪了
625
01:25:50,000 --> 01:25:52,878
你会告诉他吗?
626
01:25:53,360 --> 01:25:55,794
也许我应该告诉他
627
01:25:56,920 --> 01:26:01,152
- 他是我弟弟
- 你们在一起我就看出来了
628
01:26:06,080 --> 01:26:09,197
如果是这样 我要和他分手了
629
01:26:09,280 --> 01:26:11,635
你不是认真的吧
630
01:26:11,880 --> 01:26:15,634
你说过不想骗他
631
01:26:15,720 --> 01:26:19,110
- 我也不想
- 那就别骗他
632
01:26:24,240 --> 01:26:26,754
我明白了
633
01:26:30,480 --> 01:26:34,712
我不该那么做? 好吧
634
01:26:41,360 --> 01:26:43,476
你想知道我们出了什么问题?
635
01:26:43,560 --> 01:26:45,232
你什么意思 问题?
636
01:26:45,320 --> 01:26:48,835
- 你想不想知道 不想?
- 嗯...想啊
637
01:26:49,480 --> 01:26:51,710
- 你爱她么?
- 谁?
638
01:26:51,800 --> 01:26:55,156
- Olga 还能是谁
- 你怎么会这样想?
639
01:26:55,320 --> 01:26:58,153
- 你爱不爱她?
- 不爱 你干嘛这么问?
640
01:26:58,720 --> 01:27:00,915
那你干嘛和她上床?
641
01:27:01,720 --> 01:27:03,199
我...
642
01:27:04,960 --> 01:27:06,951
我们结束了 懂吗?
643
01:27:07,040 --> 01:27:09,918
- 你什么意思?
- 结束了
644
01:27:15,520 --> 01:27:19,115
- 你跟她说什么了?
- 什么都没说啊
645
01:27:19,200 --> 01:27:21,236
那怎么会这样?
646
01:27:23,880 --> 01:27:25,279
那个傻瓜!
647
01:28:05,400 --> 01:28:07,994
你还会来上舞蹈课吗?
648
01:28:08,080 --> 01:28:10,878
不知道 我得先去找个舞伴
649
01:28:10,960 --> 01:28:13,554
llona可以和你搭档
650
01:28:13,640 --> 01:28:16,393
llona要问你点事情
651
01:28:16,680 --> 01:28:19,194
来吧 跟他说
652
01:28:19,720 --> 01:28:23,554
她想知道你是不是变态
653
01:28:24,920 --> 01:28:28,754
很好 llona kinda喜欢你
654
01:28:28,840 --> 01:28:32,230
她还想知道你是不是有双瘦腿
655
01:28:33,680 --> 01:28:36,319
- 没错
- 瞧 我就说吧
656
01:28:36,400 --> 01:28:38,516
她很在意腿
657
01:28:38,800 --> 01:28:41,314
那次误会了你她很不好意思
658
01:28:41,400 --> 01:28:45,598
那不是她本意 我们那时蛮无聊的
659
01:28:45,680 --> 01:28:49,355
喜欢作弄新人 你生我们气了?
660
01:28:49,440 --> 01:28:51,590
新年快乐
661
01:29:37,480 --> 01:29:42,076
再过几秒新的一年就要到来了
662
01:29:42,160 --> 01:29:46,199
让我们想想新年愿望吧
663
01:29:46,480 --> 01:29:51,679
希望我们接下来的一年都能记住今天
664
01:29:51,760 --> 01:29:55,196
我还希望今年的最后几秒钟
665
01:29:55,280 --> 01:29:58,875
璀璨无比 令人难忘
666
01:29:59,200 --> 01:30:02,590
现在 亲爱的朋友们 就要来了
667
01:30:03,560 --> 01:30:08,509
10 - 9 - 8 - 7 - 6...
668
01:30:09,680 --> 01:30:14,310
5 - 4 - 3 - 2 - 1!
669
01:31:20,080 --> 01:31:22,992
你要干嘛? 是我说的!
670
01:31:23,080 --> 01:31:25,196
放开我!
671
01:39:26,320 --> 01:39:33,351
Translation by David Nykl