电影里翻译有错误。结果一些博主居然也将错就错,稍微学点英语都该懂最后老女人的台词并不是什么“无止境的迷惑”,英语字幕的原句是【keep(保持) 这个迷惑吧】,也就是说受害女在最后有告知了老女人死后是什么样的,但是老女人不愿意接受,也不愿意把这个答案告之给教徒们知道,所以她在说完“保持这个迷惑吧”这句后就自尽了。

我认为,受害女生最后在她耳边应该说的是“人死后一切皆为虚无”。(这个概念我是看《死亡笔记》漫画结局时,由死神硫克所说)
没有什么天堂也也没有什么地狱,而天堂和地狱这样的概念就是宗教的基础,如果这个概念被否定掉,那么就不再让宗教值得去信仰了。所以老女人最后无法接受这个答案,举枪自尽。

最后我想说的是,如果翻译者自己就信仰某个宗教,那ta是不是也可能把最后这个台词故意翻译错误呢?细思恐极呀!!

殉难者Martyrs(2008)

又名:极限:残杀炼狱(台) / 殉道者 / 烈士

上映日期:2008-09-03片长:99分钟

主演:莫贾娜·埃尔阿劳维 / 米兰妮·让帕诺米 / Catherine Bégin / Robert Toupin / 帕翠西卡·图拉斯内 / 朱丽叶特·高斯林 / 泽维尔·多兰 / Louise Boisvert / Jean-Marie Moncelet / Jessie Pham / Hervé Desbois / 

导演:巴斯卡·劳吉哈 / 编剧:巴斯卡·劳吉哈 Pascal Laugier

殉难者相关影评

币