《邪降3:鬼影随行》(Art of the devil 3):只是一堆血肉模糊的鲜血淋漓
(文/火神纪)
我曾有过的痴迷;如今,已如烟雾消雾觅不着半点痕迹了。
剥离了所有精神层面上的悲情意义;所剩下的,只是一堆血肉模糊的鲜血淋漓。——火神纪。题记。
【恶魔的艺术;邪降;邪降前传】
非英语片种的电影有一个很让人头疼的问题,电影的名字、剧本、字幕等大多从原来的电影的语种翻译成英语,然后再从英语翻译成中文。一次翻译所可能产生的谬误,到了二次翻译可能就更将谬之千里了。
2005年的一部《恶魔的艺术:邪降》(Art of the Devil 2:Long khong)让我印象深刻,当时有一个问题抓破了头皮也想不明白,因为那一部电影的中文译名以及英文译名都标明了是《恶魔的艺术2》(Art of the Devil 2);那么,就应该有一部《恶魔的艺术》(Art of the Devil)吧。后来我找到了那部电影——《魔鬼的艺术首部曲》(Art of the Devil:Khon len khong)。
我所迷糊的是,这两部电影所讲的故事没有一点关联也没有;并且,两部电影的水平基本上也不是一个层次的。后来我研究了一下两部电影的创作班底之后开始有一点明白了,因为那两部电影完全是由两个不同的班底创作而成的;那时候我开始怀疑那两部电影并非是同一个系列的电影,虽说它们有一个承接的名字,不论是英译名还是中译名。进而去确定我的这个论点,然后我发现,两部电影的英语音译名字其实并不相同,最多只能说有点接近而已——《Khon len khong》和《Long khong》;我不懂泰语,但是从两部电影的内容上去推断, khong指的应该是同样的东西——降头术。
这样一来,一切就明了许多了。《Khon len khong》,也就是所谓的《恶魔的艺术》,或译作《魔鬼的艺术首部曲》,这个中文名字是自英语名字《Art of the Devil》或《Art of the Devil 1》翻译过来的;而《Long khong》,就是所谓《恶魔的艺术:邪降》或者《恶魔的艺术2:邪降》则是从英语名字《Art of the Devil 2》翻译成中文的。
这也许是非常无奈的,二次翻译的准确无误,可是最后的结果却与原来的那一切相差了十万八千里之远,并不是二次翻译的错,而是因为在一次翻译的时候就已经有了谬误。
如果进一步去看导演的话,那两部电影的划分显然就更容易了。谭力·截禄冠(Tanit Jitnukul)执导了《Khon len khong》,也就是《Art of the Devil》,中译《恶魔的艺术》;而罗宁七人组(Ronin Team)则执导了《Long khong》,也就是《Art of the Devil 2》,中译《《恶魔的艺术2:邪降》。
整理一下前面这些看似杂乱无章的论点——首先,《Khon len khong》如果可以被译为《恶魔的艺术》的话,那么第二部则跟它完全没有关系,再以把《Long khong》直接翻译成《邪降》。
总有人问我说,那两部电影真的有关系吗。其实,现在我可以非常肯定地说,那两部电影一点关系也没有。
当我说到Cult的时候,许多人其实并没异议的。这说明我也只是一个庸俗的家伙,并没有太多的个性。但是当我说到Cut的时候,总会有人指出我用了一个错误的词汇,总以为我想说的是Cult而非Cut。
其实,在我的影评里说到这两个词的时候,是有非常自我的区别的。并且,这样的区别不求他人苛同。Cut更多的时候指那种带有鲜血淋漓的切割镜头,或者以切割为主题的电影。可以说,在我的标准里,我的Cut电影不一定是我的Cult电影,而我的Cult电影里也并不只有Cut电影一种。
参照标准为三池崇史(Takashi Miike)的《杀手阿一》(Ichi the Killer)和《切肤之爱》(Audition),或者朴赞郁(Chan-wook Park)的《割爱》(CUT),以及罗宁七人组的《邪降》。这几部都是我挚爱的Cut电影兼Cult电影。
【《邪降2》(Long khong2):只是一堆血肉模糊的鲜血淋漓】
说实话,我并不喜欢这部电影。这部电影毫无疑问是跟《恶魔的艺术》(Khon len khong)没有半点关系的,也毫无疑问是《邪降》(Long khong)的前传。而既然我曾经把《邪降》称之为我的终极Cult和我的终极Cut,可想而知这部电影肯定是让我挺失望的。
在我所看过的恐怖片里,包括欧美的血腥视觉系和日韩为代表的气氛心理系的恐怖片,《邪降》可以说是集二者之大成作。我记得我是2006年看的那部电影,到现在差不多已经两年整了,可是我对那部电影依旧印象深刻。相比之下,这部原来班底制作的前传电影,我是几天前看的,可是现在却已经没有多少印象了。
整部电影一路看下来相当的平庸,立意已经远不如前作了,但是在视觉上它又保留了前作的某些特点;最后导致的结果是——它回归了欧美视觉系的残暴,却没有了前作那种深层深义上的文艺悲情。
很多创意,它又是直接取材于前作——比如用铁钳子从人体上活生生地把脚指甲给拔下来,或者生吃人肉;可是当我看前作的时候其实还很少看到类似的题材用那样的一种近镜特写直接地呈现在眼球之前所以颇为之震撼,但是这次再看一遍的时候,我完全找不到之前震撼的那种感觉了。
从重复前作的某些经典场景而言,它比近期看的另一部电影的续作《色即是空2》(Sex Is Zero 2)要好得多,因为对于前作的重复它还只是点到即止而不像《色即是空2》一样重复成泛溢。可是就恐怖片而言,如何挖掘出新意而让电影依旧可怖才是更重要的;重复前作那些骇人的场景就远远没有原来的那种效果了。正所谓是见怪不怪了,放在恐怖片的领域里尤其这样。所以,就算《色即是空2》给我的感觉并不是很好,同样也远远地比不上它的前作,可是同样作为续作,就电影的整体而言,它却要比这部《邪降2》要成功得多;也许,是因为题材不同,所以我对它们的要求也并不一致。